Cela ressemble au colza, mais cela n'en est pas. Ce qui fleurit jaune dans les champs en automne, c'est la moutarde, une culture intermédiaire qui appartient à la même famille que le colza. À propos, bien que la moutarde fleurisse en jaune vif, elle est appelée "moutarde blanche". Cela n'a rien à voir avec la fleur, mais avec la graine, qui est blanche.
17 OCTOBER – SPRING IS BACK? It looks like rapeseed - but it isn't. What blooms yellow in the fields in autumn is mustard, a catch crop that belongs to the same plant family as rapeseed. By the way, although mustard blooms bright yellow, it is called ‘white mustard’. This has nothing to do with the flower, but with the seed, which is white.
17. OKTOBER – IST DER FRÜHLING ZURÜCK ? Es sieht aus wie Raps - ist es aber nicht. Was im Herbst draussen gelb im Feld blüht, ist die Zwischenfrucht Senf, der zur gleichen Pflanzenfamilie wie der Raps gehört. Übrigens : obwohl der Senf knallgelb blüht, heisst er "Weisser Senf". Das hat nichts mit der Blüte zu tun, sondern mit dem Samen, der ist weiss.
46 comments
Percy Schramm said:
Christa1004 replied to Percy Schramm:
Dominique 60 said:
Christa1004 replied to Dominique 60:
Boro said:
PascalL said:
Nouchetdu38 said:
Joe, Son of the Rock said:
Jo WaLo said:
Jaap van 't Veen said:
Franck Chabal said:
Günter Klaus said:
Wünsche noch einen schönen Nachmittag,liebe Grüße Güni :))
polytropos said:
Pat Del said:
Edna Edenkoben said: