L'actuelle place devant l'abbaye se trouve sur l’emplacement du cloître disparu. A l'intérieur de l'église, un décor exceptionnel se présente au visiteur: chapiteaux romans de la fin du XIe siècle, grands retables de pierre du XVIIe siècle, à l'entrée une statue en bois d'un aigle vainquant un serpent, un ancien corbillard...
THIS IS ALL THAT REMAINS OF THE CLOISTER. The present-day square in front of the abbey is situated on the site of the vanished cloister. Inside the church, visitors can admire an exceptional décor: Romanesque capitals from the late 11th century, large 17th-century stone altarpieces, a wooden statue of an eagle defeating a snake at the entrance, an old hearse...
DAS IST ALLES, WAS VOM KREUZGANG ÜBRIG GEBLIEBEN IST. Der heutige Platz vor der Abtei befindet sich an der Stelle des verschwundenen Kreuzgangs. Im Innern der Kirche präsentiert sich dem Besucher eine aussergewöhnliche Ausstattung: romanische Kapitelle aus dem Ende des 11. Jh., grosse steinerne Altarbilder aus dem 17. Jh., am Eingang eine Holzstatue eines Adlers, der eine Schlange besiegt, ein alter Leichenwagen...
55 comments
Malik Raoulda said:
Bonne et heureuse semaine paisible et reposante.
Joe, Son of the Rock said:
©UdoSm said:
Madeleine Defawes said:
Bon lundi de Pentecôte. Amitiés
sunlight said:
Jaap van 't Veen said:
Ulrich John said:
Jean-Paul said:
Nouchetdu38 said:
Quatre belles photos qui complètent notre visite de l'abbaye de Lonlay!
Bonne et sereine semaine, Christa******
Makrofan said:
Nicole Merdrignac said:
Günter Klaus said:
Wünsche noch einen schönen Nachmittag,liebe Grüße Güni :))
WiePet said:
Don Sutherland said:
Hubs 56 said: