Parthenay est bien connue pour son vieux centre très bien conservé abritant de nombreuses maisons à pans de bois. Ville étape du chemin vers Saint-Jacques de Compostelle, on peut y admirer de nombreux édifices religieux du Moyen Âge.
BACK IN ANOTHER TIME. Parthenay is well-known for its well-preserved old town centre with its many half-timbered houses. As a stopover town on the Pilgrim's Way to Santiago de Compostela, it boasts a number of religious buildings dating back to the Middle Ages.
ZURÜCK IN EINE ANDERE ZEIT. Parthenay ist bekannt für seine gut erhaltene Altstadt mit ihren zahlreichen Fachwerkhäusern. Als Etappenstadt auf dem Jakobsweg verfügt sie über eine Reihe von religiösen Gebäuden aus dem Mittelalter.
50 comments
Joe, Son of the Rock said:
PascalL said:
Walter 7.8.1956 said:
Ich liebe es, in solchen Ortschaften für eine kurze Zeit in eine andere Epoch abzutauchen.
Wunderschön ist diese Collage!
Annemarie said:
Wish you a serene week ahead!
Madeleine Defawes said:
Bonne semaine. Amitiés
Jaap van 't Veen said:
Schussentäler said:
Nouchetdu38 said:
Bonne nouvelle semaine ****
William Sutherland said:
Gilbert H said:
Malik Raoulda said:
Bonne et heureuse semaine paisible et reposante.
Karl Hartwig Schütz said:
Jean-louis Thiaudier… said:
Don Sutherland said:
volker_hmbg said:
ein Ort im Mittelalter, eine schöne
Serie, Christa!