Loading
STÉPHANE HESSEL
Hier, j'ai fini de lire le livre de Primo Levi : « Si c’est un homme» et, si vous le permettez, je voudrais faire un commentaire en faisant un parallèle entre ces deux grands hommes survivants de l'horreur des camps de concentration nazis.

À mon avis, Primo Levi a réussi à retranscrire son expérience sous un point de vue humain.
Il a effectué une analyse sur ce que nous sommes capables de faire ou de ne pas faire, de supporter lors de conditions extrêmes d'humiliation, d´abandon, de faim et de fatigue.

Il dit au début de son œuvre :

... « Mon livre n´ajoutera rien à ce que les lecteurs du monde entier savent déjà sur l´inquiétante question des camps d´extermination. Je ne l´ai pas écrit dans le but d´avancer de nouveaux chefs d´accusation, mais plutôt pour fournir des documents à une étude dépassionnée de certains aspects de l´âme humaine ».

Peut’on dire que même en écrivant et en publiant ses livres, sa douleur était beaucoup plus intériorisée que dénoncée ?

Stéphane Hessel lui, au contraire, fut en mesure d'exprimer son expérience douloureuse par l´indignation et en exhortant le monde à faire de même.

« Le motif de la résistance, c'est l'indignation ».

Je pense que c’était à l'intérieur de ce mouvement actif et constant qui lui était possible de comprendre et d'apaiser ses souvenirs de la bête nazie.

Il a été un grand homme et j'espère que son cri restera allumé, même si à l'avenir, certains dirigeants « charismatiques » essayeront encore de commander par la force.

Rita Guimaraes


10 comments

Rita Guimaraes said:

Oi menino.
O livro a que me refiro, do Primo Levi, é fantástico e merece uma leitura.
Eu gostei imensamente:

Dá uma olhadinha aqui:

mauravoltarelli.wordpress.com/2010/05/31/e-isto-um-homem-de-primo-levi-mostra-a-precaridade-da-alma-humana-e-como-esta-e-capaz-de-perecer-em-situacoes-de-extremo-sofrimento-e-dor
12 years ago ( translate )

Rita Guimaraes said:

Perfeita, sua resposta, Rogerio.
É isto aí.
Não sei se te interessa, mas vale a pena a leitura do livro.
Gostei muito.
Conheci Bergen Belsen (onde esteve a Anne Frank).
Chorei muito, e também para mim, uma experiência insequecível.
Beijos
12 years ago ( translate )

Elbertinum replied to Rita Guimaraes:

ich habe Bergen Belsen bei Hannover besichtigt - es war schrecklich dort - wie in jedem KZ - es ist nur 100 Km von meiner Heimatstadt entfernt -
12 years ago ( translate )

Rita Guimaraes said:

Merci à vous, Mikelo et toi, Roséha.
12 years ago ( translate )

??? said:

n'hésitez pas quand il le faut indignez vous Tks
12 years ago ( translate )

Rita Guimaraes said:

totalement d´accord.
merci beaucoup
12 years ago ( translate )

Rita Guimaraes replied to :

Moi aussi, mon ami.
Je suis allée à Bergen Belsen et je n´oublie jamais.
Merci por la visite et commentaire.
12 years ago ( translate )

Lebojo said:

savoir regarder la noirceur de l'etre humain
12 years ago ( translate )

Rita Guimaraes said:

oui, ce que j´appele le côté "bête" d´être humain.
12 years ago ( translate )

Jean Luc MONTANT said:


Belle et fine analyse.
Análise bonita e detalhada.
Bisous
12 years ago ( translate )