Ekde mia infanaĝo mi konis la belegan melodion, sed mi sciis nenion pli, ne memoris la tekston, ne konis la nomon, sed mi volegis trovi ĝin, lerni ĝin... Antaŭ kelkaj tagoj, tute hazarde, en youtube, serĉante ion alian, aperis, finfine. Multaj rekonos ĝin, ĉefe argentinanoj, kaj certe rekonos la voĉon de Jorge Cafrune.
Mi klopodis traduki la tekston, eble ĝi eĉ kanteblas, vi mem taksu. Ĉiaokaze, tiu belega, belega kanto, meritas esti konata de ĉiuj esperantistoj
http://www.youtube.com/watch?v=eP1kaJexkgI&feature=related
Zamba, de mia espero
kiu mateniĝis kiel am'
sonĝo, anima sonĝo,
kiu foje velkas antaŭ l' florad'
sonĝo, anima sonĝo,
kiu foje velkas antaŭ l' florad'
Zamba, al vi mi kantas
ĉar el via kanto elverŝiĝas am'
Kareso, de via tuko,
kiu ekvolvadas mian kor'
Kareso, de via tuko
kiu ekvolvadas mian kor'
Stelo, vi, kiu rigardis
vi, kiu aŭskultis mian sufer'
stelo, lasu min kanti,
lasu min ami kiel scias mi
stelo, lasu min kanti,
lasu min ami kiel scias mi
La tempo, kiu preterpasas,
kiel la viv' ne revenas plu
La tempo, kiu min velkigas
sed via amo restos, restos
Dronita, en la horizontoj,
kiel polvonubo kiu iras al vent'
Zamba, ne plu min lasu
Mi sen via kanto ne vivas plu
1 comment
Erzsébet Tuboly said: