Loading
La leteroj de L.L.Zamenhof (5)

En 1889 aperis en Varsovio ,,Vortareto por Rumanoj" de Marieta Frollo. Ĝia eldono en tiu infantempo de nia lingvo Esperanto estis rimarkita de la tiutempa malgranda esperantistaro kaj elektita radiko,,ruman" iĝis internacia. Sen koni vortareton, H.Fischer-Galati , malferminte en 1904 la unuan kurson de Esperanto enkondukis radikon ,,rumen", sed poste, en 1907, fondita bukureŝta societo elektis la malnovan radikon,,ruman". Pri tio afero, dum la UK-Dresden 1908,s-ro Heinrich Fischer-Galati demandis nian karan Majstron Zamenhof, kiu respondis ke ,,korektigo estus nun eble nur per komuna agado de la samlandanoj", sed tio ne okazis. Do, ekde oktobra numero 1908 de ,,Rumena Gazeto Esperantista" oni ŝanĝis,,rumena" per,,rumana"kaj iĝis ,,Rumana Gazeto Esperantista". En la sama gazeto H.Fischer-Galati aperigis mallongan informon pri tiu afero. Sed la membroj de la Rumana Esperantista Societo daŭris uzi la vortojn ,,Bukureŝto" kaj ,,Rumanujo". Tiam, D-ro Saŭl Kimel, aŭtoro de la unua rumana Esperanto-lernolibro, skribis leteron al D-ro Zamenhof, petante lin aprobi ŝanĝo de la vortoj ,,Rumanujo" per ,,Rumenujo" kaj ,,Bukareŝto" per ,,Bukaresto". L.L.Zamenhof respondis en 06.10.1910 per la sekvanta poŝtkarto:

La plej grava leĝdonanto estas la uzado ĉar la plimulto jam de longe uzas,,Rumanujo" kaj ,,Bukareŝto", ĉar ekzistas nenia grava kaŭzo por tion ŝanĝi, tial mi konsilas lasi la formojn ĝisnunajn

via,Zamenhof



Laŭ :1.Pri la formo de kelkaj geografiaj nomoj-Rumanujo, Bukureŝto,L.L.Zmenhof-Lingvaj Respondoj,Esperantaj francaj eldonoj, 1962, sesa eldono, p.573;

2.Revuo ,,Budapeŝta Informilo" nr.6/1974, p.15;

3.,,Rumana Gazeto Esperantista",oktobro 1908, Galati,p.2;