Loading
(fr) <Verda Krabo> Rencontres hivernales

http://esperanto-jeunes.org/-verda-krabo-57?lang=fr



Comme tous les ans, vous pourrez cet hiver participer à diverses rencontres « espéranto ». Nous vous en présentons ici quelques-unes.

Cette présentation ne prétend pas être exhaustive mais vous offrira un aperçu de ce qui existe. Et pour faciliter votre inscription, nous avons ajouté à la fin de cette lettre une petite explication du vocabulaire espéranto souvent utilisé dans les bulletin d’inscription.

PSKK PostSomera KlaĉKunveno

PSKK 2009

Tout d’abord, une rencontre un peu un marge de cette liste, puisqu’elle a lieu traditionnellement en automne : PSKK PostSomera KlaĉKunveno (« Réunion des potins post-été »)

Cette rencontre a eu lieu du 30 octobre au 02 novembre 2009 à Zutendaal en Belgique.

Tous les ans, c’est une bonne occasion de tous se retrouver pour échanger les souvenirs des rencontres de l’été, et faire la fête dans une ambiance chaleureuse.

Plus d’information sur http://www.fleja.be/pskk/index.php

Fin décembre, une semaine chargée nous attend, du 27 décembre au 3 janvier 2010 avec pas moins de 3 rencontres en Europe !

Il y en a pour tous les goûts :

Novjara Renkontiĝo

Tout d’abord, la 8e édition de Novjara Renkontiĝo (NR) (« Rencontre du Nouvel An ») qui aura lieu à Sarrebrück, en Allemagne.

http://www.esperantoland.org/nr/index.shtml#nr Concerts, discussions, exposés, et bien sûr fête de la Saint Sylvestre. Lors des rencontres précédentes on a pu dénombrer de 120 à 175 participants, de quelques mois à 80ans.

Pour vous inscrire : http://www.esperantoland.org/nr/index.shtml#alighilo

Novjara Internacia Semajno

En parallèle se tiendra la première édition de Novjara Internacia Semajno (NIS) (« Semaine Internationale du Nouvel An »), également à Sarrebrück.

Novjara Renkontiĝo étant une rencontre assez familiale, un programme spécial a été mis en place cette année pour les jeunes à partir de 14ans, dans les mêmes locaux.

Pour vous inscrire : http://www.esperantoland.org/nis/#alighilo

Lors de ces rencontres, des cours d’espéranto seront proposés en début de programme à ceux qui le souhaitent.

Junulara Esperanto Semajno

JES : Junulara Esperanto Semajno

Enfin, à Zakopane, en Pologne, se tiendra la première édition de Junulara Esperanto Semajno (JES) (« Semaine des Jeunes Espérantistes »)

http://jes.pej.pl/images/jes3.png

Il s’agit du regroupement de 2 rencontres : Ago-Semajno (AS), (« Semaine d’action ») et Internacia Seminario (IS) (« Séminaire International »), qui se tenaient respectivement en Pologne et en Allemagne.

Une semaine de jeux, musique, karaoké, etc. Bref : la fête !

Pour vous inscrire : http://jes.pej.pl/aligxilo.php

Pour vous y rendre, une caravane en train est organisée par de jeunes Français : il s’agit de faire le trajet tous ensemble, dans une bonne ambiance et pour un coût le plus réduit possible. Deux départs sont proposés (de Paris et de Strasbourg) mais il est possible de rejoindre la caravane à n’importe quelle étape de son parcours.

Pour plus d’information et pour vous inscrire : http://veturu.free.fr/jes/index.php

Petite explication de vocabulaire

Dans les formulaires d’inscription aux différentes rencontres, on trouve parfois des mots très spécifiques. En voici quelques uns expliqués :

  • Memzorganto ou Memzorge : on trouve ce terme dans les rubriques repas et logement. Il s’agit des personnes qui se débrouillent toutes seules pour leur nourriture et/ou leur logement. En général les conditions sont indiquées par les organisateurs (mise à disposition de moyens de cuisson, de matériel...)
  • Kontribuo al la programo : souhaitez vous participer au programme ? Cela peut-être un spectacle (musique, théâtre, chant...), un exposé sur un thème précis ou autre chose que vous avez envie de partager avec les autres participants.
  • Helpo : on veut ici savoir si vous souhaitez aider pour l’organisation, par exemple tenir la buvette, aider en cuisine, passer la musique lors des soirées...
  • Ina/Malina : en espéranto, on peut construire le féminin d’un mot en ajoutant le suffixe -in-, mais on peut aussi créer le mot « masculin » avec le préfixe mal-. Ina/Malina signifie donc « homme/femme ».
  • Plenparte/Partatempe : les rencontres d’espéranto durent souvent une semaine (plenparte) et on peut s’y inscrire uniquement pour quelques jours (partatempe). Dans ce dernier cas, il faut indiquer les dates auxquelles on assistera.
  • Komencanto : les débutants pourront, en cochant cette case, avoir le soutient d’un « parrain » également appelé « anĝelo ». Cela est moins nécessaire quand on s’y rend par la caravane car on trouvera plus facilement un francophone pour répondre aux premières questions que l’on se pose.