Loading
Türmerlied - Johann Wolfgang von Goethe - Faust II -


Türmerlied



Zum Sehen geboren,
Zum Schauen bestellt,
Dem Turme geschworen,
Gefällt mir die Welt.

Ich blick' in die Ferne,
ich seh' in der Näh'
den Mond und die Sterne,
Den Wald und das Reh.


So seh' ich in allen
die ewige Zier,
Und wie mir's gefallen,
Gefall ich auch mir


Ihr glücklichen Augen,
Was je ihr gesehn,
Es sei wie es wolle,
Es war doch so schön!




Fotos von Albert Jäger



7 comments

Elfriede said:

wunderschön !!!!*****
14 years ago ( translate )

Elbertinum said:

Den letzten Vers möchte ich für mich aktualisieren - in -
es IST noch so schön -
16 years ago ( translate )

Elbertinum replied to :

Danke - lieber Zausel -
16 years ago ( translate )

Jacko De Baviaan said:

danke fur 's besuch und ja jacko war damals in dresden, alles gutes ....!
11 years ago ( translate )

Elke said:

eine wundervolle Idee..
so schön mit den Bildern arrangiert..
bin begeistert.
15 years ago ( translate )

Hans-Georg Kaiser said:

Dankon pro la uzado de mia traduko, pri kiu mi esperas, ke ĝi estas sufiĉe bona, la tre bela teksto estas multtavola, kaj naturpoezia kaj filozofiema, mi ellegas pensojn de la filozofo Spinoza, sed ankaŭ de Hermes Trismegistos. Ke la fama Goeto estis membro de la radikalaj iluminatoj sub Weisshaupt oni nun ja ekscias, sed mi ne mirus, se iam aperus la dokumentoj pri iu sekreta asocio kun la nomo: "La turgardistoj" aŭ io tia. Ĉe Goeto preskaŭ ĉio eblas....La granda pagano Goeto ankaŭ en tiu ĉi teksto ludas suverene kun diversaj simboloj.Fanatika iluminato li certe ne estis, Goeto ĉiam unuavice estis la individuo Goeto, kaj nur poste li estis ministro, flatulo de lia princo ktp... Sed tamen neniu povis esti certa pri la partieco de Goeto. Goeto ankaŭ la diablon havis sub kontrolo, sendube.
15 years ago ( translate )

Elbertinum said:

Jes - vi pravas - Cezar -
15 years ago ( translate )