Loading
pourquoi · why

pourquoi ?

si nous ne devons pas danser · pourquoi les jambes ?

si nous ne pouvons pas rêver · pourquoi les étoiles dans notre sommeil ?

si nous ne sentons pas de melodies · pourquoi les oreilles ?

si nous ne plongeons pas dans les couleurs · pourquoi les yeux ?

si nous n'avons pas le droit de tomber · pourquoi marcher ?

...

si tu n'es pas · pourquoi j'existe ?

why

if we're not supposed to dance · why legs ?

if we can't dream · why stars in our sleep ?

if we don't feel the melody · why ears ?

if we don't dive into colours · why eyes ?

if we're not allowed to fall · why walk ?

...

if you're not · why do i exist ?



wozu


wenn wir nicht tanzen sollen · wozu beine ?

wenn wir nicht träumen können · wozu sterne in unserem schlaf ?

wenn wir die melodie nicht fühlen · wozu ohren ?

wenn wir nicht in farben tauchen · wozu augen ?

wenn wir nicht fallen dürfen · wozu gehen ?

...

wenn du nicht bist · wozu existiere ich ?

 

pentru ce

dacä nu trebuim sä dansäm · pentru ce picioare ?

dacä nu putem visa · pentru ce stelele in somnul nostru ?

dacä nu simtim melodia · pentru ce urechi ?

dacä nu ne scufundäm in culori · pentru ce ochi ?

dacä nu avem voie sä cädem · pentru ce mergem ?

...

dacä nu esti · pentru ce exist ?

perché?

se non dobbiamo ballare - perché le gambe?

se non possiamo sognare - perché le stelle nel nostro sonno?

se non sentiamo melodie - perché le orecchie?

se non ci tuffiamo nei colori - perché gli occhi?

se non ci è permesso cadere - perché camminare?

...

se tu non sei - perché io esisto?

translated by roberto ballerini

15 comments

mo | replied to :

vqtp°

**o°° TI°
16 years ago ( translate )

mo | replied to :

and .. ?
16 years ago

mo | replied to :

mo-teach : " touching THEM / to Hear your whispers "

you're with me .. in the reflects of the sun on the water surface
in the song that i sing that is making me joyful or blue ,
in the flavour that i smell telling me wonderful stories ...

in my life , in my world ...

**o°° TITVTVTV°
16 years ago

mo | replied to :

.. i love to love ...
16 years ago

Shi* said:

survival of the most poetic ... a new evolutionary theory!

meta-evolution even,

Mo-tivation! ;)
16 years ago

mo | replied to Shi*:

i was hoping that you'll find these words .. do these words
mo-tivate you or is it even mo-me ??
16 years ago

Shi* replied to :

Ah, the days of the Fisher Queen ... compliment desired, eh? :))) ... of course it is you too, mo-muse!
16 years ago

mo | replied to :

bien sur que un compliment is desired ... mais quoi tu penses ? ;))
and finally you let me hear what i was eager to hear from you .. ufff :D
16 years ago

mo | replied to :

in you

with you

for us

us

**o°° TIMSD°
16 years ago

Roberto Ballerini -… said:

(in italiano)
perché?

se non dobbiamo ballare - perché le gambe?

se non possiamo sognare - perché le stelle nel nostro sonno?

se non sentiamo melodie - perché le orecchie?

se non ci tuffiamo nei colori - perché gli occhi?

se non ci è permesso cadere - perché camminare?

...

se tu non sei - perché io esisto?

--
Seen in robertoballerini home page (?)
16 years ago ( translate )

mo | replied to Roberto Ballerini -…:

merci beaucoup mo-n ami .. c'est merveilleux - chaque fois
je suis etonnue comme l'italien et le roumain sont pareilles ..
j'adore le son de ces mo-ts en italien !! mille grazie , bisous
16 years ago ( translate )

mo | replied to :

oui ... pourquoi - mais aussi :

si nous devons pas brûler , pourquoi le desir
si nous ne pouvons pas noyer les sourires , pourquoi le ciel ..

trouves et mets tes lunettes roses , chaver !
16 years ago ( translate )

mo | replied to :

maure ? ufff ... c'est quoi alors ?
16 years ago ( translate )

mo | replied to :

de quoi tu parles ? explique moi stp
16 years ago ( translate )

mo | replied to :

mais il faut pas que tu sois mo.rose ...
seulement n'oublies pas voir la vie en rose -
prend ces lunettes et savoure ..
16 years ago ( translate )