Loading
My Dream of Crystal - Meu Sonho de Cristal
Since fifty years now
my night is flooded by Frédéric Chopin music
I think there was little change in my condition
my pores become thick of emotion

this damned absolute beauty so close to be met

as before I feel life is better than spilled anguish in cascade of sounds
petrified

but unintentionally

I am tempted to forget
my dream
of crystal.
Como há cinquenta anos atrás
inundo minha noite com música de Frédéric Chopin
e penso que minha condição pouco mudou
fico de poros crespos de emoção

tão perto de alcançar a maldita beleza absoluta

sinto como antes que a vida é tão melhor do que a angústia derramada em cascata de sons
petrificada

mas sem querer

sou tentado a esquecer
meu sonho
de cristal.

by Armando TABORDA, 2013

(post 1st edition, 2013; 2nd edition, 2017; 3rd edition, 2019; 4th edition, 2024)

17 comments

Xata said:

Fico... cristalizada de emoção.
11 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Xata:

Mas não esqueças os teus sonhos, Isabel! Um beijo agradecido!
11 years ago ( translate )

Xata replied to :

São eles que comandam a vida, não é Armando? Pelo menos a minha...
11 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to :

A nossa...a nossa, Isabel!
11 years ago ( translate )

Xata replied to :

Era assim que pensava... mas não me permito presumir dos sentimentos dos meus amigos (nem dos meus indiferentes, já que de inimigos...)
11 years ago ( translate )

Rita Guimaraes said:

Lindo isto:

"angústia derramada em cascata de sons
petrificada"

Pois é, a angústia às vezes se derrama nas cores de um quadro, nos escritos literários, nos olhares do amado.
Ela insiste, ela precisa sair, ela busca direções onde investir.

Acho que está bem aí, uma boa definição de "ENCANTO".
Os acordes ou as letras ou os olhares que se petrificam em nossas almas.
O apaziguamento da angústia.

Inquietos que somos, todos nós, seguimos trocando os investimentos da angústia.
E lá vamos, em busca de novos amores e novos autores.
Para mim, Chopin ficou através dos tempos, e um dos bons repousos de minha angústia está em seus Noturnos.

Gostei muito de seu poema, Armando.
Beijos e parabéns.
11 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Rita Guimaraes:

Rita, tu és de facto uma notável analista do que se passa à tua volta, revelas grande cultura e uma enorme sensibilidade. Praticamente desenhas um poema em cima do meu, ao som da mesma inebriante música, em cascata de sons que "petrificam em nossas almas".

Beijo de coração aberto!
11 years ago ( translate )

Rita Guimaraes replied to :

Gracias, niño.
;-))
11 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to :

No meu caso podes presumir abertamente, cara Isabel, pois que meus sentimentos ficam registados em cascata de sons, petrificada!
11 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to :

:)
11 years ago ( translate )

Elisabeth (moi,élo) said:

Sublime...la chute...est superbe..."sonho de cristal"...fragilité...qui peut se casser à tout moment..limpidité....cristal pur...;-)bisou elo
11 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Elisabeth (moi,élo):

...j'aime le bruit du cristal cassé...c'est vibrant et liquide comme une cascade...et j'aime ton commentaire de cristal pur, élo!...bisou...
11 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to :

...émotion et rêve...cascade de son que l'éternité garde...merci infiniment, Agatha...bisou...
11 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave, Christine!
7 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, goandgo!
5 years ago ( translate )