Latinamerika Memuaro estis modestaspekta sed serioza kultura revuo el Kolombio. N-ro 6 estis la lasta numero kaj eldoniĝis en 1989. Du miaj poemoj pri ĵazmuzikistoj aperis en ĉi tiu revuo:
"Por Hilton Ruiz, Portorikana Pianisto," n-ro 5, januaro-aprilo 1989, p. 12.
Je Unua Neĝoŝtormo Ĉisezona (Upon the First Snow-Storm of the Season: Blake & Coltrane in Esperanto), n-ro 6, 1989, p. 6-8.
Por pluaj informoj, aliiru mian blogon Ĝirafo: Latinamerika Memuaro revizitata.
Mi enretigis pluan materialon el ĉi tiu revuo, t.e.:
Kvar Poemoj de Langston Hughes, tradukis Carlos A. Castrillón, Latinamerika Memuaro, n-ro 5, januaro-aprilo 1989, p. 13-14.
Laŭ mia scio, ĉi tiuj estas la unuaj tradukoj Esperanten el ĉi tiu ŝlosila negra usona poeto. Dum la semajnfino mi tradukis alian poemon de Langston Hughes:
Aliru ankaŭ la paĝon de Rodrigo Alberto Ramirez ĉe Ipernity, kie vi informiĝos pri JUBILEA KOLOMBIA KRESTOMATIO (1909-2009).
.
3 comments
Rodrigo Alberto Rami… said:
La projekto Kolombia Krestomatio esta iom post iom pli proksima al la plenumado.
Dankon kaj ĝis revido
Amike via Rodrigo.
Ralph Dumain said:
"Kvar Planlingvoj Kreitaj de Virinoj" de Bernard Golden
http://www.autodidactproject.org/other/planlingvoj-inaj.html
Hajkoj kaj Tankaoj de Jorge Luis Borges, tradukis Carlos A. Castrillón
http://www.autodidactproject.org/other/borges8-espohajk.html
Ralph Dumain said:
Latinamerika Memuaro (1987-1989): Eldonaj Informoj & Enhavo
http://www.autodidactproject.org/bib/la-memuaro.html
Mi ne havas n-ron 1, do por aldoni ĝin mi bezonas la enhavtabelon.
Pri Miguel A. Caycedo: Poeto de Negreco, mi supozas ke fakte temas pri Miguel Ángel Caicedo Mena, kiu estas malfacile esplorebla anglalingve:
http://www.autodidactproject.org/other/caicedo1.html