Ranetoj, ranetoj Ludas en lageto. Saltas tien, saltas re-en Ĝoje kaj libere. Kvak’ ke-ke, kvak’ ke-ke, kvak’, kvak’, kvak’ Kvak’ ke-ke, kvak’ ke-ke, kvak’, kvak’, kvak’.
9 years ago / 246 visits
春晨風峭寒 細雨潤道鐡馬趕 彼女額頭汗
9 years ago / 775 visits / 1 person likes
Fojan falon ne plendu Fojan perdon ne timu Kial perd’ esperon Ebrias ĉiun tagon Malvigla kiel ĉifonfigur’? Vivo similas ondon surmar’ Leviĝe kaj malleviĝe Bonŝanc’ aŭ ne Laŭ la devo ni laboru Tri parton sorte Sep part’ penege Penege ni venku
9 years ago / 252 visits
Mi estas birdeto Flugas, kantas Libere, senzorge. Mi ne konas zorgemon, Mi ne konas ĉargrenon, Nur plezuron.
9 years ago / 193 visits
| 5 3 3 - | 4 2 2 - | 1 2 3 4 | 5 5 5 - | Zumzumzum, zumzumzum ĉi-uj lab-oru kun-e. 嗡 嗡 嗡 嗡 嗡 嗡 大 家 一 起 勤 作 工 | 5 3 3 - | 4 2 2 - | 1 3 5 5 | 3 - - - | Tiu lok-e, ĉiu lok-e, lab-oru sen-lac- e. 來 匆 匆 去 匆 匆 作 工 興 味…
9 years ago / 191 visits
Montego verda; rivero blua. Aliŝanaj knabinoj belegaj; Aliŝanaj knaboj fortegaj. Ah… Ah… Aliŝanaj knabinoj belegaj; Aliŝanaj knaboj fortegaj. Montego ĉiam verda; Rivero ĉiam blua. Geknaboj ĉiam kuniĝas; Rivero ĉiam ĉe monto turniĝas.
9 years ago / 201 visits
Fraĉjo, paĉjo grandaj, Estas laŭdindaj. Gardu la landon, bonaj soldatoj. Iru! iru! fraĉjo! paĉjo! Vi ne zorgu familion. Ĉar mi grandiĝas. Ĉar mi grandiĝas.
9 years ago / 173 visits
希望 人間有個新感覺, 疾呼傳遍全世界; 雙翼順著如意風, 讓它來去飛四方. 面向渴血刀與劍, 人類家庭不牽連; 無止爭戰這世界, 應有神聖永和諧. 就在希望聖旗下, 和平鬥士聚一堂; 志業快速成長著, 偏勞眾多希望者. 千年高牆道道立, 阻隔人們分東西; 頑強障礙將崩潰, 因為聖愛而粉碎. 中立語言基礎上, 人人彼此可理解; 各族同心共努力, 組成和睦大家園. 各位勤奮同道們, 不倦奔忙為和平; 直到人類甜美夢, 永遠幸福終實現. La Espero En la mondon venis nova sento, Tra la mondo iras forta…
11 years ago / 393 visits
老子道德經第11章 三十輻, 共一轂, 當其無, 有車之用. 埏埴以為器, 當其無, 有器之用. 鑿戶牖以為室, 當其無, 有室之用. 故有之以為利, 無之以為用. Ĉapitro 11 de Laozi (Daŭdeĝingo) Tridek spokoj fariĝas rado; sed estas la malplena nabo, kion uzo de la veturilo dependas. Argilo povas formiĝi kiel ujo; sed estas ĝia kaveco, kion uzo de la ujo dependas. Pordoj ka…
11 years ago / 499 visits
Kleruloj en la antiktempo ĉiuj lernis de siaj majstroj. Majstro estas tiu, kiu predikas la vojon, instruas metodojn, kaj klarigas dubojn. Neniu naskiĝas ĉioscia kaj neniu estas senduba. Se oni ne emas demandi por klarigi, lia dubo neniam solviĝos. 古之學者必有師。師者,所以傳道、受業、解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從 師,其為惑也,終不解…
11 years ago / 429 visits / 1 comment
ijo li moku e mi. mi wile pakala. pimeja li tawa insa kon mi. jan ala li ken sona e pilin ike mi. toki musi o, sina jan pona mi wan taso. telo pimeja ni li telo loje mi, li ale mi. tenpo ale la pimeja li lon. wan taso 物乃食于吾 | 我被吃掉 吾欲破 | 我要毁滅 黑乃往內氣吾 | 黑暗充滿我靈魂 人非乃可知于覺歹吾 | 沒人理解我的苦 語樂務, 汝人善吾一唯 | 詩噢, 我唯…
13 years ago / 550 visits / 1 comment / 1 person likes
written by Agneau o lape. 務眠 | 睡吧 tenpo suno li pini. tenpo pimeja li lon. jan lili ante li lape. tan seme la sina lape ala? jan lili mi o lape. 時日乃終 | 白天已盡 時黑乃在 | 黑夜來臨 人小異乃眠 | 其他小孩已睡 由何則汝眠非? | 為何你不睡? 人小吾務眠 | 我的寶貝快睡 sinpin mama li seli. sinpin mama li pona. mama li olin e sina. tan seme la…
13 years ago / 457 visits / 1 person likes
Luno mian koron konas /月亮代表我的心 (試譯) Al vi kiel ege mi amas, kiom multe mi amas? Mia amo estas vera kaj sincera; luno mian koron konas Al vi kiel ege mi amas, kiom multe mi amas? Mia amo restas firma kaj fidela; luno mian koron konas Via milda kiso mian koron tuŝas Tian emocion ĝis nun mi sopiras…
14 years ago / 667 visits
Nokta Verd-insulo / 綠島小夜曲 (試譯) Verd-insulo kiel ŝipeto lulas sub la luno; Kara mia, ankaŭ flosas vi en mia koro. Mia kanto flugu kun vento tra via fenestro; Mia sento senhalte al vi diru kiel rivero. Mian amon ne kovras la palma ombro; La hela lunlumo brilas kun mia koro. Nokta verd-insulo tiel s…
14 years ago / 497 visits
爬 – 蜜棃‧賽露絲 我幾乎看到 我夢中的夢 我心中暗想 你永難做到 我每走一步 每動一下就 像迷失方向 我信心動搖 但我要試試 要把頭抬高 總有另一山 我總想向前 總是向上爬 有時也會輸 不是爬多快 或山上有啥 重點是要爬 我面對奮鬥 我採取機會 有時也會敗 但是我不放 也許我不知 但這些時刻 我永不忘懷 讓我再向前 我必得強壯 一路向前走 總有另一山 我總想向前 總是向上爬 有時也會輸 不是爬多快 或山上有啥 重點是要爬 總有另一山 我總想向前 總是向上爬 有人將會輸 不是爬多快 或山上有啥 重點是要爬 動身吧再爬 你要有信心 …
15 years ago / 524 visits / 1 person likes