Während anderswo zu den sogenannten Osterfeuern der Baumschnitt und Hausrat der Oma gekarrt wird, im besseren Fall ein paar Europaletten aufgestapelt werden, werden in Scharzfeld von der Jugend in wochenlanger Arbeit 2 Osterfeuer der Extra-Klasse aufgebaut. Höhe ca. 12m.
Früher in grosser Konkurrenz zueinander. Ober- und Unterdorf überbieten sich stets und bewachen die Feuer, damit die gegnerische Seite es nicht schon vorher ansteckt. Die "Kessel" werden so nur hier gebaut.
Während am Ostersonntag gegen Abend letzte Brandbeschleuniger angebracht werden...
versammelt sich dann gegen Abend die jeweilige Dorfhälfte bei "ihrem" Feuer.
Hier ist auch ein weiteres Feuer aufgebaut, denn, man kann natürlich nicht einfach das grosse Feuer anstecken! Wer zuerst brennt, hat verloren. Also mit dem Vorfeuer täuschen!
Fackelträger alt und jung warten geduldig auf das Vorfeuer...
...und legen los. Zündet endlich euer Feuer an!!!
Leider geht dieser Teil des Spektakels nur noch einseitig, denn das Unterdorf darf keine Fackeln mehr schwenken und auch kein Vorfeuer mehr entzünden. Umweltschutzauflagen :-(
Auf dem steilen Hang rutscht auch eine standfester Typ wie ich aus...
Unterdorf hat gezündet, also geht's auch hier los!
Deutlicher Abstand ist ratsam.
Fackeln werden weiter geschwungen.
Zwei Berge in Flammen!
_________________
English: The german tradition of easter fires has a highlight here in the village of Scharzfeld in the southern Harz, with 2 competing fires on the neighbouring mountains just beside the village. The fires are prepared every year by the local youth and eagerly watched as the "competitors" might try burning it down in advance. People come together and flames are swung while the extrodinary large fires are burnt down. This tradition originates from pre-christianity times. This specific kind of fire is done only here.
Another intresting tradition I found is the Easter-Wheels:
www.osterraederlauf.com/luegde/englishintro1.html
0 comments