Loading
Vortoj de la aŭtoro de la projekto "Esperanto parolantoj en la mondo"
Karaj geamikoj,

Mi decidis meti informon ĉe Ipernity pri tiu ĉi projekto:

http://www.thepetitionsite.com/1/esperanto-parolantoj-en-la-mondo/


ĉar mi opinias ĝin interesa kaj utila.

Por alproksimigi al vi la iniciaton kaj klarigi la kialojn kaj ideojn, mi citas suben la vortojn de la inicianto mem:


„ Mia projekto komenciĝis tute hazarde, iun vesperon. Mi ja mencias, ke mia celo estas atingi 2 milionojn, sed la realo estas, ke tia nombro estas neatingebla, ĉar multaj ne havas aliron al interreto kaj multaj estas skeptikaj pri la ideo lasi la propran nomon aŭ retadreson en retejo. Oni timas, ke temas pri malbona iniciato, ke oni sendos proponojn pri aĉetoj de produktoj, sed ne estas tiel: oni povas eĉ decidi, ke la propra nomo ne aperu. Iel ajn, neniu povas trovi ies retadreson aŭ aliajn personajn datenojn... Temas pri 100% "inocenta" iniciato kaj, se vi volas helpi min (dankegon!), vi devus atentigi pri tio: neniu organizo kaŝiĝas malantaŭ la iniciato, sed unuopa esperantisto, kiu eble naive kredas, ke neniom kostas al esperantistoj eniri tiun liston, almenaŭ sennome, se la apero de la propra nomo konsistigas tiom grandan problemon!
Jes, eble estas utopio atingi grandan nombron, sed ni klopodu.
Ĉiu povas helpi siajn amikojn sen interreto subskribi la nombradon.
Se oni havas 2-3-4 amikojn, oni povas helpi ilin partopreni, uzante la propran komputilon, aŭ, se tio ne eblas, tiun de la laborejo, de la ŝatata kafejo aŭ restoracio... Ne malfacilas trovi kroman aliron al interreto nuntempe en evoluintaj landoj! Tio tamen devas okazi kun la samopinio de la amikoj.
Mi dankas vin pro la emo kunlabori, aperigante tekston ĉe Ipernity.
En la lastaj semajnoj observeblas plialtigo de subskribintoj. Ni esperu, ke la afero ne haltu.
Bv. disvastigi la novaĵon kaj eĉ tiun ĉi retmesaĝon ie ajn. Se kelkaj timas, ke mi estas trompisto, ni montru al ili, ke mi estas nur kutima esperantisto, eble naiva, eble freneza, sed ja entuziasma pri nia ŝatata internacia lingvo.
Amike,
Roberto Pigro”





9 comments

2 said:

Bertus denkt als ex reisagent dat er meer mensen frans of engels spreken, en persoonlijk vind ik engels dan nog het meest te "behapstukken". Daar kwam ik dan in oost europa vaak nog verder mee dan met duitse taal., en ook in zweden / svenska talig was engelse taal erg populair.
Als initiatief vind ik het wel leuk, maar ben bijna vijftig jaar inmiddels en valt mij op dat dit soort esparanto iniatiefen eens in de zo veel jaar steeds voorbij komen.
12 years ago ( translate )

Inactief said:

Dankjewel Bertus, voor je bezoek en je commentaar. Het probleem is dat er heel veel mensen zijn die niet weten wat Esperanto is en wat er dankzij Esperanto mogelijk is. Veel zijn er sceptisch over, en dat is moeilijk te veranderen. Ik ben het niet met je eens dat veel mensen op de wereld Frans en Engels spreken. Ik versta geen woord Frans! Ik spreek Engels, maar lang niet zo goed als een native speaker, waardoor ik al vanaf het begin aan de verloren positie sta bij bijvoorbeeld de zakelijke onderhandelingen met een Engelsman of een Amerikaan. Esperanto kunnen wij allemaal leren op hetzelfde niveau, want deze taal is neutraal in alle opzichten. En veel logischer dan alle andere nationale talen, waardoor het ook makkelijker te leren is. Indien iedereen Esperanto zou willen leren en ook zou spreken, zouden wij allemaal veel leuker en beter met elkaar kunnen communiceren.
En… Bertus…Je bent nog jong en het is nooit te laat om te leren! Ik raad je Esperanto van harte aan! Gewoon, om vrienden te maken.
12 years ago ( translate )

MIKELO (Michel Derey… said:

Dankon tre kara amikino Jolanta. Mi ĵus subskribis. :-)
12 years ago ( translate )

Inactief said:

Koran dankon kara Mikelo, mi ege ĝojas pri via subskribo. Kvankam mi ne estas iniciantino de tiu peto, mi pensas ke estus bone se ĉiu esperantisto enskribus. Ni devas esti fieraj pri nia lingvo kaj certe pri la vera nombro de Esperantistoj en la tuta mondo, kiun, bedaŭrinde, neniu precize scias.
12 years ago ( translate )

Lars Sözüer said:

La rezulto estas klare antaŭvidebla: La subskriboj stagnos ĉe kelkaj miloj, kaj oni kverelados pri tio, kial ne estas pli.
Tio utilas al nenio ajn.
12 years ago ( translate )

Inactief replied to Lars Sözüer:

Kara Lars, koran dankon pro via vizito kaj via reago. Kaj precipe mi volas korege danki vin pro via subskribo! Mi tamen ne tute konsentas kun vi. Mi ne pensas ke la projekto utilas al nenio. Se ĉiuj bone komprenus la ideon kaj sekvus la peton, ni ricevus "iun" bildon pri la Esperantujo, nun ni havas "neniun".
12 years ago ( translate )

Lars Sözüer replied to :

Mi ne deziras kvereli kun vi, kaj mi ja volas subteni la aferon. Ke vi uzis en via lasta frazo la -us-modon, tio montras laŭ mi, ke vi tamen pensas simile.
12 years ago ( translate )

Inactief said:

Koran dankon al vi, kara Margarita, pro via subskribo!
12 years ago ( translate )

Inactief replied to :

Kara Lars, mi sendube pensas simile kiel vi. Tamen mi opinias ke, antaŭ ol oni diras "ne povas, ne eblas" oni unue devus provi atingi tion. Se ni nenion kuraĝas, ni nenion gajnas.
12 years ago ( translate )