Paris, été 2020, villégiature imposée - et, bien sûr, appréciée...
Paris, summer 2020, constrained vacationing - of course enjoyed...
(
Plein écran, c'est pas mal aussi - Better if enlarged, I think)
~oOo~
Bod Dylan,
"The Times They Are A-Changin' " (tellement actuel,
so up-to-date)
www.youtube.com/watch?v=90WD_ats6eE
The Times They Are A-Changing -
Les Temps Sont En Train De Changer
Come gather 'round people -
Venez, rassemblez-vous, braves gens
Wherever you roam -
D'où que vous veniez
And admit that the waters -
Et admettez que les eaux
Around you have grown -
Autour de vous ont monté
And accept it that soon -
Acceptez que bientôt
You'll be drenched to the bone -
Vous serez trempés jusqu'aux os
If your time to you -
Si votre vécu
Is worth savin' -
Vaut la peine d'être sauvé
Then you better start Swimmin' -
Vous feriez mieux de vous mettre à nager
Or you'll sink like a stone -
Ou vous coulerez comme une pierre
For the times they are a-changin' -
Car les temps sont en train de changer.
Come writers and critics -
Venez, écrivains et critiques
Who prophesize with your pen -
Qui prophétisez de la pointe de votre stylo
And keep your eyes wide -
Gardez les yeux grands ouverts
The chance won't come again -
L'occasion ne se représentera pas
And don't speak too soon -
Ne parlez pas trop tôt
For the wheel's still in spin -
Car la roue n'a pas encore fini de tourner
And there's no tellin' who -
Et il n'y a aucun moyen de dire qui
That it's namin'. -
Elle va nommer.
For the loser now -
Car le perdant d'aujourd'hui
Will be later to win -
Sera le gagnant de demain
For the times they are a-changin'. -
Car les temps sont en train de changer.
Come senators, Congressmen -
Venez sénateurs, députés
Please heed the call -
S'il vous plaît, prêtez attention à l'appel
Don't stand in the doorway -
Ne restez pas debout devant l'entrée
Don't block up the hall -
Ne bloquez pas le hall
For he that gets hurt -
Car celui qui sera blessé
Will be he who has stalled -
Sera celui qui aura tergiversé
There's a battle outside -
Il y a une bataille dehors
And it is ragin'. -
Et elle fait rage
It'Il soon shake your windows -
Elle fera bientôt trembler vos fenêtres
And rattle your walls -
Et ébranlera vos murs
For the times they are a-changin'. -
Car les temps sont en train de changer.
Come mothers and fathers -
Venez pères et mères
Throughout the land -
De tous les coins du pays
And don't criticize -
Et arrêtez de critiquer
What you can't understand -
Ce que vous êtes incapables de comprendre
Your sons and your daughters -
Vos fils et vos filles
Are beyond your command -
échappent à votre autorité
Your old road is -
Votre vieille route prend
Rapidly agin'. -
Rapidement de l'âge
Please get out of the new one -
Ecartez-vous s'il vous plaît
If you can't lend your hand -
Si vous êtes incapables de leur donner un coup de main
For the times they are a-changin' -
Car les temps sont en train de changer.
The line it is drawn -
La ligne est tracée
The curse it is cast -
Le sort en est jeté
The slow one now -
Le flot lent d'aujourd'hui
Will later be fast -
Sera demain rapide
As the present now -
Et le présent d'aujourd'hui
Will later be past -
Sera demain le passé
The order is -
L'ordre actuel
Rapidly fadin'. -
Est en train de rapidement disparaître
And the first one now -
Et le premier d'aujourd'hui
Will later be last -
Sera demain le dernier
For the times they are a-changin' -
Car les temps sont en train de changer
13 comments
William Sutherland said:
Admired in:
www.ipernity.com/group/tolerance
Marie-claire Gallet said:
Jaap van 't Veen said:
@ngélique ❤️ said:
Annaig56 said:
LutzP said:
Nouchetdu38 said:
* ઇઉ * said:
A beautiful, soulful compilation, Eric!
Have a wonderful weekend and stay well!
Pam J said:
HelenaPF en longue p… said:
Et Bob Dylan pour le plaisir toujours renouvelé, mais comme il le disait lui-même "une chanson ne peut changer le monde" ....
Passez une belle fin de week-end mon ami Bisous tendresse
Ulrich John said:
╰☆☆June☆☆╮ said:
Hope you are keeping well in these awful times..
Annemarie said:
happy safe weekend:)