Loading

Vieux pressoir à cidre

Il est constitué d'une auge circulaire en granit dans laquelle les pommes sont écrasées au moyen d'une roue en granit (appelée la meule), entraînée par un cheval qui tourne la plupart du temps dans le sens des aiguilles d’une montre. Sur la 2ème photo d'un pressoir en meilleur état on se rend bien compte.

OLD CIDER PRESS. It consists of a circular granite trough in which the apples are crushed by means of a granite wheel (called the millstone), driven by a horse that turns mostly clockwise. You can see this well in the 2nd photo of a press in better condition.

ALTE APFELWEINPRESSE. Sie besteht aus einem runden Granittrog, in dem die Äpfel mithilfe eines Granitrads (dem sogenannten Mühlstein) zerquetscht werden. Das Rad wird von einem Pferd angetrieben, das sich meist im Uhrzeigersinn dreht. Auf dem 2. Foto einer Presse in besserem Zustand kann man das gut erkennen.

St Otaire1
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

32 comments

Malik Raoulda said:

Admirable et original rendu joliment partagé. Merci beaucoup pour les informations.
Bonne et agréable journée.
17 months ago ( translate )

Christa1004 replied to Malik Raoulda:

Merci Malik, on voit encore beaucoup de ces vieux pressoirs en Normandie, souvent en tant qu'objet de décoration plantés de fleurs.
17 months ago ( translate )

Rosalyn Hilborne said:

I saw one like this on a TV programme, which was also in France.
An excellent shot and good information Christa.
17 months ago

Christa1004 replied to Rosalyn Hilborne:

Thanks Rosalyn, you still see many of these old presses in Normandy, often as a decoration object planted with flowers.
17 months ago

vero said:

une photo magnifique de cet ancien pressoir à cidre recouvert par cette belle nature merçi pour toutes ces informations très instructives Christa bisous belle et douce journée
17 months ago ( translate )

Christa1004 replied to vero:

Merci Véro, je trouve aussi que celui-là, couvert par le lierre, a beaucoup de charme. Bises et une belle journée à toi.
17 months ago ( translate )

PascalL said:

j'aime ces vestiges d'un passé pas si ancien, totalement naturel, pas de pollution, juste s'occuper du cheval, bonne journée
17 months ago ( translate )

Christa1004 replied to PascalL:

Merci Pascal. Aujourd'hui, sans cheval, on utilise plutôt des pressoirs verticaux en bois à cliquet ou hydrauliques - c'est moins pittoresque mais plus facile à manier....
17 months ago ( translate )

Nicolas Mertens said:

Et après le cidre, quoi? Le Calva? MMMMMH.
Excellent reportage.
17 months ago ( translate )

Christa1004 replied to Nicolas Mertens:

Merci Nicolas. Non, d'abord c'est le pommeau, un alcool apéritif obtenu par l’assemblage de jus de pommes non fermenté et d'eau-de-vie, avec un degré d'alcool de 16 à 18°.
17 months ago ( translate )

Günter Klaus said:

Da hast du wieder was ganz Tolles entdeckt liebe Christa,ist schon klasse,auf welche Ideen sie früher schon gekommen sind,sehr schön sind deine Aufnahmen dazu :))

Wünsche noch einen schönen Tagesausklang,ganz liebe Grüße Güni :))
17 months ago ( translate )

Christa1004 replied to Günter Klaus:

Danke Güni, das ist in der Normandie und in der Bretagne ein ganz gewöhnlicher Gegenstand, den man noch oft in den Dörfern sieht - zwar nicht mehr zu seinem ursprünglichen Zweck, sondern als Dekoration mit Blumen.
17 months ago ( translate )

TOZ said:

Love the old press Christa
Have a good week.
TOZ
17 months ago

Schussentäler said:

ein bretonischer Cidre ist schon etwas Leckeres
17 months ago ( translate )

tiabunna said:

A beautiful image of this old cider press (and PiP), Christa.
17 months ago