Le château de Caen,
vaste citadelle construit au 11e s. par Guillaume le Conquérant, est aménagée aujourd'hui en jardin public et a retrouvé, par-delà les siècles, l'allure qui fut la sienne à l'époque du Conquérant. Offrant depuis sa terrasse et ses remparts de belles vues sur la ville, le château de Caen abrite aujourd'hui le musée des Beaux-Arts et le musée de Normandie.
The castle of Caen, a vast citadel, was built in the 11 C. by William the Conqueror, is now converted into a public garden and has regained, over the centuries, the allure that it had at the time of the Conqueror. Offering beautiful views of the city from its terrace and its ramparts, the Château de Caen now houses the Musée des Beaux-Arts and the Musée de Normandie.
Die Burg von Caen, eine riesige Zitadelle, wurde im 11. Jh. von Wilhelm dem Eroberer errichtet, jetzt in einen öffentlichen Garten umgewandelt und hat im Laufe der Jahrhunderte den Reiz wiedererlangt, den es zur Zeit des Eroberers hatte. Die Festung bietet von seiner Terrasse und den Stadtmauern aus einen wunderschönen Blick auf die Stadt und beherbergt heute das Musée des Beaux-Arts und das Musée de Normandie.
26 comments
WiePet said:
Christa1004 replied to WiePet:
Boro said:
Christa1004 replied to Boro:
Marie-claire Gallet said:
Christa1004 replied to Marie-claire Gallet:
Jaap van 't Veen said:
Christa1004 replied to Jaap van 't Veen:
Gilbert H said:
Christa1004 replied to Gilbert H:
Boro replied to Christa1004:
Nouchetdu38 said:
Christa1004 replied to Nouchetdu38:
Christa1004 replied to Boro:
Jean-louis Thiaudier… said:
Merci du partage.