Loading

English title: "PIECES OF LIFE"

A lifetime dedicated to teaching. Cristina began writing poetry late and never published, although she had had some prior prose editorial experience. The author died when this book was being organized.

#

STARS FLED IN THE SOUND

Stars fled in the sound. It's necessary to attack the dark roar. Frigid mechanisms threaten the end of light bulbs. In the alleys darkness loves misery. But there are portable lamps. They drink the light and the shadow. Litanies arise In the feigned impotence.

It's necessary to extinguish the candles. They go off in smoke.

Existence is resistance. Work is living. Anxiously the end is near. Machines attack already. It's necessary to find a new sun. Then the alleys will be torn apart. Rays will create everything whole.

It's necessary to free the inaccessible.

///

Uma vida inteira dedicada ao ensino. A Cristina começou a escrever poesia tardiamente e nunca publicou, embora tivesse experiência anterior com a edição de alguma prosa. A autora morreu quando este livro estava a ser organizado.

#

AS ESTRELA FUGIRAM NO SOM

As estrelas fugiram no som. É preciso atacar o escuro urro. As máquinas frígidas ameaçam o fim das lâmpadas. Nas vielas o escuro ama a miséria. Mas há lampiões portáteis. Bebem a luz e a sombra. Na fingida impotência surgem as ladainhas.

É preciso apagar as velas. Abalam em fumo.

A existência é resistência. O trabalho é vivência. Ansiosamente o fim é próximo. As máquinas já atacam. É preciso descobrir um novo sol. Então, rasgar-se-ão as vielas. Os raios criarão o tudo todo.

É preciso libertar o inacessível.

by Cristina Ribeiro SOARES (1942-2021), in "PEDAÇOS DE VIDA", Editor Maisimagem II, 2021

(English translated by Armando TABORDA, 2022)
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

1 comment

Armando Taborda said:

Thanks for fave, Paolo Tanino, Fred Fouarge, and buonacoppi!
2 years ago ( translate )