Loading

my heart for...

John Legend - All of Me ...
www.youtube.com/watch?v=R21EU8SKUM0&list=RDR21EU8SKUM0&t=166
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

37 comments

aNNa schramm said:

thanks Sami*
for the star *
6 years ago

Annemarie said:

Happy VALENTINE's DAY:) ♥♥
6 years ago ( translate )

aNNa schramm replied to Annemarie:

Annamaria*
con ole e neve e un calo cuore :-)))
6 years ago ( translate )

Marie-claire Gallet said:

LOVE-ly !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
6 years ago

aNNa schramm replied to Marie-claire Gallet:

Marie*
have a wonderful day ***
6 years ago

William Sutherland said:

Excellent work!

Admired in:
www.ipernity.com/group/tolerance
6 years ago ( translate )

aNNa schramm replied to William Sutherland:

William*
thanks for your praise
6 years ago

Boro said:

Jolie ***********
6 years ago ( translate )

aNNa schramm replied to Boro:

un grand merci Boro*
6 years ago ( translate )

Giorgio Bree said:

Dante Alighieri parlava tedesco?
Non lo sapevo!!!
6 years ago ( translate )

aNNa schramm replied to Giorgio Bree:

:-))))))) Giorgio* ci sono traduttori

Doch schon bewegte Willen und Verlangen
Mir, wie ein gleichbewegtes Rad, die Liebe,
Die kreisen macht die Sonne wie die Sterne.

(Dante Alighieri, Die göttliche Komödie (La Divina Commedia),
entst. ca. 1307-1321; Erstdruck Foligno 1472.

Ho trovato l'originale Divina Commedia - La Comedia di Dante Alighieri, Foligno 1472, Johann Neumeister ... nelle mie mani. !!!
era in biblioteca, a Foligno molti anni fa !!!
Quando ci penso, mi viene la pelle d'oca
6 years ago ( translate )

Annaig56 said:

joli cœur belle saint valentin pour toi
6 years ago ( translate )

aNNa schramm replied to Annaig56:

Annik*
avec du soleil et de la neige et un cœur doré
6 years ago ( translate )

Adele said:

aNNa, ma che scoperta che hai fatto a Foligno!!!!
E che foto romantica... buon San Valentino!!
Mi piace tanto anche la canzone:-)
6 years ago ( translate )

aNNa schramm replied to Adele:

Adele*
:-)) Si - ma non credo, non è più possibile,
il libro è in una cassaforte.
6 years ago ( translate )