Excellent. Long time since I've been on the tube (2009 probably).
Rosa's comment of 'Mind the gap' brings to mind the Madrid metro announcements over the PA;
(I translate) "This train will shortly be approaching the next station. The station platforms are on a curve. On exiting the carriage, please ensure that you do not place your foot between the train and the platform"
I explain to my (adult Business English) students that 'mind the gap' is much simpler and clearer. They disagree; "But you have to give this information otherwise it can be misinterpreted"
Hmmm. I teach them to write business reports, make Power point presentations and write English style e-mails; in other words to reduce the content by more than 75%! It's a struggle but they get it in the end!
Apologies to any Spaniard reading this. Observation, not criticism!
15 comments
Pam J said:
Now there is some memories !
I can't read the station name.. but it looks familiar !
"Mind the Gap ! "
Old Owl replied to Pam J:
Pam J replied to Old Owl:
Jaap van 't Veen said:
aNNa schramm said:
William Sutherland said:
Admired in:
www.ipernity.com/group/tolerance
slgwv said:
Old Owl replied to slgwv:
tiabunna said:
Martine said:
Fred Fouarge said:
Nora Caracci said:
Beatrice Degan(MARS) said:
I love the mysterious atmosphere: like in a noir movie !!
****
Have a lovely weekend!
Peter_Private_Box said:
A superb capture of the London Underground here. It does have such a cold look to it.
I really like this kind of night shot, especially this one!
Best Wishes, and a good weekend,
Peter
Andy Rodker said:
Rosa's comment of 'Mind the gap' brings to mind the Madrid metro announcements over the PA;
(I translate) "This train will shortly be approaching the next station. The station platforms are on a curve. On exiting the carriage, please ensure that you do not place your foot between the train and the platform"
I explain to my (adult Business English) students that 'mind the gap' is much simpler and clearer. They disagree; "But you have to give this information otherwise it can be misinterpreted"
Hmmm. I teach them to write business reports, make Power point presentations and write English style e-mails; in other words to reduce the content by more than 75%! It's a struggle but they get it in the end!
Apologies to any Spaniard reading this. Observation, not criticism!