Loading

Palacio de La Magdalena

El Palacio de la Magdalena es el edificio más emblemático de la ciudad de Santander y uno de los más destacados ejemplos de la arquitectura civil del norte de España. Se encuentra, presidiendo un majestuoso paisaje, en lo más elevado de la Península del mismo nombre. Su construcción, entre 1908 y 1912, siguiendo los planos de Gonzalo Bringas y Javier González de Riancho, fue consecuencia de la iniciativa municipal: el Ayuntamiento quiso regalar a los Reyes Alfonso XIII y Victoria Eugenia una residencia de verano que consolidara la tradición estival que ya estaba arraigando en la ciudad y su provincia. Los monarcas y sus hijos disfrutaron de los veranos santanderinos entre 1913 y 1930. Al parecer, fue la Reina, llamada Ena en la intimidad familiar, quien disfrutó especialmente de un paisaje y una arquitectura muy próximos a los ingleses que le eran naturales: escritores y poetas evocaron su nostalgia de la isla de Wight, de hecho, asociándola a su presencia santanderina y su posterior exilio.

A partir de la II República, el Palacio tuvo varios usos que fueron deteriorando su estado, tanto interior como exterior: fue sede de la Universidad Internacional de Verano, hospital, residencia temporal para los damnificados por el incendio de 1941… Desde este año fue propiedad, con la Península, de Don Juan, hijo de Alfonso XIII y Conde de Barcelona. En 1977 el Ayuntamiento adquirió por compra a su propietario este patrimonio, que desde entonces podemos disfrutar todos los ciudadanos. En 1995 culminó una brillante rehabilitación integral de los principales edificios de la Magdalena. En la actualidad el Palacio es sede de congresos y reuniones; durante el verano el Ayuntamiento lo cede a la Universidad Internacional Menéndez Pelayo como centro de sus actividades. El Palacio presenta entre sus atractivos una interesante zona museística que puede visitarse y que ofrece una parte significativa del patrimonio regio en su relación con la ciudad de Santander.

La Magdalena fue residencia veraniega de Alfonso XIII en una época crucial para la historia contemporánea de España. Los años entre 1913 y 1930.

El Palacio de la Magdalena ha tenido una historia verdaderamente intensa, que viene a reflejar la situación social y política de España. Ocho décadas de ajetreada existencia, desde Residencia Real hasta propiedad municipal y sede de la Universidad Internacional, hicieron que fuera absolutamente indispensable su rehabilitación, finalizada en 1995. En la actualidad, el Palacio es un lugar que ofrece diferentes alternativas para acoger congresos y encuentros, además de conservar una zona museística que recrea el encanto de la antigua Residencia Real.

El Palacio es en la actualidad un atípico Palacio de Congresos y Reuniones. En él se organizan encuentros de diverso tipo, incluyendo la celebración de bodas civiles. Por acuerdo con el Ayuntamiento, la UIMP utiliza el Palacio de junio a septiembre. Todas las salas que se destinan a conferencias o congresos (Hall Real, Comedor de Gala, Salón de Baile, Sala Riancho, Sala Bringas, Salas de Audiencias, Aula de Infantes, Comedor de Infantes, Aula Biblioteca y Sala Duque Santo Mauro) disponen de circuito de voz y de datos. Además, en la mayoría hay circuito cerrado de televisión, cabinas de traducción simultánea y aire acondicionado.

Entre otros eventos singulares, el Palacio ha sido escenario de las reuniones de los ministros de Trabajo de Asuntos Exteriores de la Unión Europea durante la presidencia española (1995), las Tertulias Hispano-Británicas (1996), la cumbre Hispano-Francesa (1999), la cumbre de ministros de Turismo de la Unión Europea (2002) y una reunión del Consejo Superior de Investigaciones Científicas presidida por S.A.R. Don Felipe de Borbón (2002).
Visible by: Everyone
(more information)

More information

Visible by: Everyone

All rights reserved

Report this photo as inappropriate

25 comments

Boro said:

Superbe **********
18 months ago ( translate )

Jaap van 't Veen said:

What a beautiful building (and image).
Thank you for the interesting info.
18 months ago

Malik Raoulda said:

SUBLIME et agréablement partagée. Merci pour toutes ces informations fort utiles.
Bon mardi.
18 months ago ( translate )

Rosalyn Hilborne said:

A beautiful place, captured so well in your pictures Marije.
The PiPs are superb.
18 months ago

Günter Klaus said:

Wow,das sind richtig schöne Aufnahmen von diesen schönen Gebäude liebe Marije :))

Wünsche noch einen schönen Nachmittag,ganz liebe Grüße Güni :))
18 months ago ( translate )

jyryk58 said:

marvellous... :-)
18 months ago ( translate )

Jeanne chevillard said:

Superbe !!!
18 months ago ( translate )

Ulrich John said:

Wow ! Looks great, Marije !
18 months ago ( translate )

Andy Rodker said:

Your photo is superb and the notes are very interesting.
I now understand a lot more about an edifice I've never liked and a style of architecture I dislike too! I now know that I can blame Queen Victoria Eugenia for her influence from Osborne House on the Isle of Wight!
Anyway, I'm in the minority here so I'll say no more except to re-iterate that it's a very fine photo!
18 months ago

cammino said:

Eine ziemlich neue Palastanlage im alten Stil, wirkt sehr repräsentativ.
18 months ago ( translate )

José Manuel Polo said:

Fotografía principal de padre y muy señor mío, abarcando por completo todo el hermoso edificio. También los dos PiPs lo complementan. La arquitectura y el edificio son una pasada a lo grande.
En el comentario histórico me llama la atención: A) Que lo construyeran con cargo a las arcas del ayuntamiento de Santander, B) Que se lo regalaran a los pobres reyes, C) Que el Ayuntamiento de Santander lo comprara a su último dueño (entonces hubo otra transición)...
Marije, humanitarismos o despilfarros aparte, tus fotografías son magníficas.
18 months ago ( translate )

Marije Aguillo replied to José Manuel Polo:

La foto principal solo ha sido posible empalmando cuatro fotografías. Ni en el objetivo panorámico más grande cabria. A mi me llama la atención también ese pequeño "obsequio" de la ciudad de Santander a los reyes y que luego, don Juan, se lo vendiera a la ciudad que se lo regalo a sus padres. ¡Qué cosas! El humanitarismo habría que practicarlo con las clases más necesitadas, no con los reyes.
18 months ago ( translate )

John Cass said:

The picture is excellent, for this wonderful building.
18 months ago

Jocelyne Villoing said:

Un bien joli morceau, une architecture qui interpelle par sa beauté !
Bonne soirée Marije.
18 months ago ( translate )

Fred Fouarge said:

een sprookjeskasteel geweldig Marije
18 months ago ( translate )