Annonce
.... "swapping job for mission/ vocation" ??? (sagt mein Langenscheidt- Wörterbuch)
.... "exchange profession against appeal" ??? (sagt google translater !!!!)
.... hat jemand eine Idee, wie das richtigerweise auf Englisch heißen müßte ?
More information
Visible by: Everyone
All rights reserved
-
Taken on Wednesday January 10, 2018
-
Posted on Friday January 12, 2018
- 844 visits
- 16 people like
21 comments
Taormina said:
Heidiho replied to Taormina:
Erika Akire said:
Heidiho replied to Erika Akire:
die meisten werden gar keine Berufung haben, egal in welcher Richtung auch immer.
Gudrun said:
Für die Berufung muss man jung und/oder sehr idealistisch sein. Ich bin jedenfalls froh, dass ich zum Job gewechselt habe, bevor ich in Altersarmut geländet wäre...
Heidiho replied to Gudrun:
ist ja auch ganz schön ....
Boro said:
Mario Vargas said:
Mecklenburg-Foto said:
Außerdem gibt es ja noch einen Unterschied zwischen "sich berufen fühlen" und "berufen werden". Die Einberufung zum Grundwehrdienst stand bei mir z.B. im Widerspruch dazu, dass ich mich absolut nicht zum Soldaten berufen fühlte.
Interessant, zu welchen Gedanken so ein Foto führt ...
Gisela Plewe said:
cammino said:
Boarischa Krautmo said:
.t.a.o.n. said:
William Sutherland said:
Admired in:
www.ipernity.com/group/tolerance
niraK68 said:
Wenn mit der von mir gefühlten Berufung Dan auch noch etwas Geld rein kommt, könnte ich mich zum reisen berufen fühlen :)