Loading
de - Lehrt eure Kinder gut - [en fr es port it eo hu rus cn jap]


Übersetzungen mit Deepl


[en fr es port it eo hu rus cn jap]


Lehrt eure Kinder gut


-1-


Aus dem Buch
"Gemeinschaft mit Gott"
von Neale Donald Walsch
S.119/120


Lehrt eure Kinder gut
Lehrt eure Kinder diese Wahrheiten

-2-

im Garten 1937

Lehrt eure Kinder,
dass sie nichts außer ihrer selbst brauchen,
- keine Person, keinen Ort und auch kein Ding,
um glücklich zu sein.
Lehrt sie,
dass sie das wahre Glück in ihrem Innern finden.
Lehrt sie - dass sie sich selbst genug sind.

Lehrt sie das
und ihr werdet sie großartig belehrt haben.


Lehrt eure Kinder,
dass Versagen eine Fiktion,
dass jeder Versuch ein Erfolg,
und dass durch jedes Bemühen
der Sieg zustande gebracht wird,
wobei Ersteres nicht weniger ehrenwert ist als Letzteres.
Lehrt eure Kinder,
dass sie zutiefst mit allem Leben verbunden sind,
dass sie mit allen Wesen eins sind
und niemals von Gott getrennt sind.

Lehrt sie das,
und ihr werdet sie großartig belehrt haben.

-3-

Lehrt eure Kinder,
dass sie in einer Welt der herrlichen Fülle leben,
dass für jeden genug da ist
und dass man nicht am meisten empfängt,
wenn man das meiste einheimst
sondern wenn man das meiste miteinander teilt.


Lehrt sie das
und ihr werdet sie großartig belehrt haben

-4-

Lehrt sie diese Dinge
nicht durch eure Worte
sondern durch eure Taten,
nicht dadurch, dass ihr diese Dinge mit ihnen diskutiert
sondern dadurch
dass ihr sie ihnen vorlebt.
Denn es ist euer Tun
dass eure Kinder nachahmen
und was ihr seid
das werden sie

-5-

.........................................

englisch

Translations with Deepl


[en fr es port it eo hu rus cn jap]


Teach your children well


-1-

"Communion with God" Neale Donald Walsch

From the book
"Communion with God"
by Neale Donald Walsch
S.119/120


Teach your children well
Teach your children these truths

-2-


When I was little - 1933

Teach your children
that they need nothing but themselves
- no person, no place and no thing -
to be happy.
Teach them
that they find true happiness within themselves
Teach them - that they are enough of themselves.

Teach them that
and you will have taught them great things.


Teach your children
that failure is a fiction,
that every attempt is a success,
and that through every effort
victory is brought about,
the former being no less honourable than the latter.
Teach your children,
that they are deeply connected with all life,
that they are one with all beings.
and are never separate from God.

Teach them that,
and you will have taught them greatly.

-3-


Unity in diversity - unueco en multspececo

Teach your children,
that they live in a world of glorious abundance,
that there is enough for everyone
and that you do not receive the most
when you receive the most
but when you share the most.


Teach them this
and you will have taught them greatly.

-4-


Impressions on the Isle of Wight - July 2015

Teach them these things
not by your words
but by your actions
not by discussing these things with them
but by
by living them out
For it is your actions
that your children imitate
and what you are
that they will

-5-


Hot air balloon - A smile from the Elbe Valley to all the children of the world

.........................................

französisch

Traductions avec Deepl


[en fr es port it eo hu rus cn jap]


Enseignez bien à vos enfants


-1-


"La communion avec Dieu" Neale Donald Walsch

Tiré du livre
"La communion avec Dieu"
de Neale Donald Walsch
S.119/120


Enseignez bien à vos enfants
Enseignez ces vérités à vos enfants

-2-


Quand j'étais petit - 1935
Devant le zoo à Cologne


Enseignez à vos enfants ,
qu'ils n'ont besoin de rien d'autre qu'eux-mêmes
- ni d'une personne, ni d'un lieu, ni d'une chose -
pour être heureux.
Apprenez-leur à trouver le bonheur
qu'ils trouvent le vrai bonheur à l'intérieur d'eux-mêmes.
Apprenez-leur qu'ils se suffisent à eux-mêmes.

Apprenez-leur cela
et vous leur aurez donné une grande leçon.


Apprenez à vos enfants,
que l'échec est une fiction,
que chaque tentative est un succès,
et que chaque effort
la victoire est obtenue,
La première n'étant pas moins honorable que la seconde.
Enseignez à vos enfants,
qu'ils sont profondément liés à toute vie,
qu'ils sont un avec tous les êtres
et qu'ils ne sont jamais séparés de Dieu.

Enseignez-leur cela,
et vous les aurez grandement instruits .

-3-

Unité dans la diversité

Enseignez à vos enfants,
qu'ils vivent dans un monde de glorieuse abondance,
qu'il y a assez pour tout le monde
et qu'on ne reçoit pas le plus,
quand on reçoit le plus
mais quand on partage le plus.


Enseignez-leur cela
et vous leur aurez donné une grande leçon

-4-


Impressions sur l'île de Wight - juillet 2015

Enseignez-leur ces choses
non pas par vos paroles
mais par vos actes
non pas en discutant de ces choses avec eux
mais en les pratiquant
en leur montrant l'exemple
Car c'est votre action
que vos enfants imitent
et ce que vous êtes
c'est ce qu'ils deviendront

-5-


Ballon à air chaud -
Un sourire de la vallée de l'Elbe à tous les enfants de la terre -

.........................................

spanisch

Traducciones con Deeple y Google


[en fr es port it eo hu rus cn jap]


Enseña bien a tus hijos


-1-

"Comunión con Dios" Neale Donald Walsch

Del libro
"Comunión con Dios"
por Neale Donald Walsch
S.119/120


Enseña bien a tus hijos
Enseña a tus hijos estas verdades

-2-


Cuando era pequeño - 1938
1er día escolar


Enseñe a sus hijos
que no necesitan nada más que a sí mismos
- ninguna persona, ningún lugar y ninguna cosa -
para ser feliz.
Enséñales
que encuentren la verdadera felicidad en su interior
Enséñales que se bastan a sí mismos.

Enséñeles que
y les habrás enseñado grandes cosas.


Enseñe a sus hijos
que el fracaso es una ficción,
que cada intento sea un éxito,
y que a través de todos los esfuerzos
se consigue la victoria,
la primera no es menos honorable que la segunda.
Enseña a tus hijos,
que están profundamente conectados con toda la vida,
que son uno con todos los seres.
y nunca están separados de Dios.

Enséñales eso,
y les habrás enseñado mucho.

-3-

Unidad en la diversidad - unueco en multspececo

Enseña a tus hijos,
que viven en un mundo de gloriosa abundancia,
que hay suficiente para todos
y que no reciba la mayor
cuando reciba la mayor
pero cuando más compartes.


Enséñales esto
y les habrás enseñado mucho.

-4-


Impresiones en la isla de Wight - julio de 2015

Enséñales estas cosas
no por tus palabras
sino por tus actos
no discutiendo estas cosas con ellos
sino por
viviéndolos
Porque son tus acciones
que tus hijos imiten
y lo que eres
que lo harán

-5-


Globo aerostático -
Una sonrisa desde el valle del Elba a todos los niños del mundo -
.........................................


portugiesisch/brasilianisch

Traduções com Deepl


[en fr es port it eo hu rus cn jap]


Ensine bem seus filhos


-1-


"Comunhão com Deus" Neale Donald Walsch

Do livro
"Comunhão com Deus".
por Neale Donald Walsch
S.119/120


Ensine bem seus filhos
Ensine a seus filhos estas verdades

-2-



Quando eu era pequeno - 1937

Ensine seus filhos
que eles não precisam de nada além de si mesmos
- nenhuma pessoa, nenhum lugar e nenhuma coisa -
para ser feliz.
Ensiná-los
que eles encontram a verdadeira felicidade dentro de si mesmos
Ensiná-los - que eles são suficientes de si mesmos.

Ensine-lhes que
e você lhes terá ensinado grandes coisas.


Ensine seus filhos
que o fracasso é uma ficção,
que toda tentativa é um sucesso,
e que através de todos os esforços
a vitória é alcançada,
sendo o primeiro não menos honrado do que o segundo.
Ensine seus filhos,
que eles estão profundamente ligados a toda a vida,
que eles são um com todos os seres.
e nunca estão separados de Deus.

Ensine-lhes isso,
e você os terá ensinado muito.

-3-

Unidade na diversidade - unueco en multspececo

Ensine seus filhos,
que eles vivem em um mundo de gloriosa abundância,
que há o suficiente para todos
e que você não receba o máximo
quando você recebe o máximo
mas quando se compartilha o máximo.


Ensine-lhes isto
e você os terá ensinado muito.

-4-


Impressões na Ilha de Wight - julho de 2015

Ensina-lhes estas coisas
não por suas palavras
mas por suas ações
não discutindo estas coisas com eles
mas por
vivendo-os
Pois são suas ações
que seus filhos imitam
e o que você é
que eles irão

-5-


Balão de ar quente -
Um sorriso do Vale do Elba para todas as crianças do mundo

.........................................

Traduzioni con Deepl


[en fr es port it eo hu rus cn jap]


Insegnate bene ai vostri figli


-1-


"Comunione con Dio" Neale Donald Walsch

Dal libro
"Comunione con Dio
di Neale Donald Walsch
S.119/120


Insegnate bene ai vostri figli
Insegnate ai vostri figli queste verità

-2-


Quando ero piccolo - 1938

Insegnate ai vostri figli
che non hanno bisogno di nulla se non di se stessi
- nessuna persona, nessun luogo e nessuna cosa -
per essere felici.
Insegnare loro
che trovino la vera felicità dentro di sé
Insegnare loro che sono sufficienti a se stessi.

Insegnare loro che
e avrete insegnato loro grandi cose.


Insegnate ai vostri figli
che il fallimento è una finzione,
che ogni tentativo sia un successo,
e che attraverso ogni sforzo
vittoria,
il primo non è meno onorevole del secondo.
Insegnate ai vostri figli,
che sono profondamente connessi con tutta la vita,
che sono un tutt'uno con tutti gli esseri.
e non sono mai separati da Dio.

Insegnate loro che,
e avrete insegnato loro molto.

-3-

Unità nella diversità - unueco en multspececo

Insegnate ai vostri figli,
che vivono in un mondo di gloriosa abbondanza,
che c'è abbastanza per tutti
e che non riceviate la massima
quando si riceve il massimo
ma quando si condivide di più.


Insegnate loro questo
e avrete insegnato loro molto.

-4-


Impressioni sull'Isola di Wight - luglio 2015

Insegnate loro queste cose
non dalle tue parole
ma dalle vostre azioni
non discutendo con loro di queste cose
ma da
vivendole
Perché sono le vostre azioni
che i vostri figli imitino
e ciò che siete
che si

-5-


Mongolfiera - Un sorriso dalla Valle dell'Elba a tutti i bambini del mondo

.........................................

esperanto

Tradukoj kun Guglo


[en fr es port it eo hu rus cn jap]


Instruu viajn infanojn bone


-1-


"Komuneco kun Dio" Neale Donald Walsch

El la libro
"Komuneco kun Dio"
de Neale Donald Walsch
p.119/120


Instruu viajn infanojn bone
Instruu al viaj infanoj ĉi tiujn verojn

-2-


instruu viajn infanojn
ke ili bezonas nenion krom sin mem
- neniu persono, neniu loko kaj ankaŭ neniu afero -
Feliĉi.
instruas ilin
ke ili trovas veran feliĉon en si
Instruu ilin - ke ili sufiĉas por si mem.

Instruu al ŝi tion
kaj vi multe instruos ilin.


instruu viajn infanojn
tiu fiasko estas fikcio
ke ĉiu provo estas sukceso
kaj tio per ĉiu peno
la venko estas farita
la unua estante ne malpli honorinda ol la dua.
instruu viajn infanojn
ke ili estas profunde ligitaj al ĉiu vivo,
ke ili estas unu kun ĉiuj estaĵoj
kaj neniam estas apartigitaj de Dio.

Ĉu ŝi instruas
kaj vi multe instruos ilin.

-3-


Unity in diversity - unueco en multspececo

instruu viajn infanojn
ke ili vivas en mondo de glora abundo,
ke estas sufiĉe por ĉiuj
kaj tiu plej ne ricevas
kiam vi profitas de ĝi
sed se vi dividas la plej grandan parton de ĝi unu kun la alia.


Instruu al ŝi tion
kaj vi multe instruos ilin

-4-


Impresoj de la Wight-Insulo - julio 2015

Instruu al ili ĉi tiujn aferojn
ne per viaj vortoj
sed per viaj agoj
ne diskutante tiujn aferojn kun ili
sed per ĝi
ke vi donu ekzemplon al ili
Ĉar ĝi estas via faro
ke viaj infanoj imitas
kaj kio vi estas
ili faros

-5-


rideto el la Elbvalo al ĉiuj infanoj de la mondo

..............................................

Fordítások Deepl


[en fr es port it eo hu rus cn jap]


Tanítsd jól a gyermekeidet


-1-


"Közösség Istennel" Neale Donald Walsch

A könyvből
"Közösség Istennel"
Neale Donald Walsch
S.119/120


Tanítsd jól a gyermekeidet
Tanítsátok meg gyermekeiteknek ezeket az igazságokat

-2-


Tanítsa meg gyermekeit
hogy semmi másra nincs szükségük, csak önmagukra
- nincs személy, nincs hely és nincs dolog -
boldognak lenni.
Tanítsd meg őket
hogy megtalálják az igazi boldogságot önmagukban
Tanítsd meg nekik - hogy elégségesek önmagukból.

Tanítsd meg nekik, hogy
és nagy dolgokat tanítottál nekik.


Tanítsa meg gyermekeit
hogy a kudarc csak kitaláció,
hogy minden kísérlet sikeres legyen,
és hogy minden erőfeszítéssel
győzelemre kerül sor,
az előbbi nem kevésbé tiszteletreméltó, mint az utóbbi.
Tanítsd meg gyermekeidet,
hogy mélyen kapcsolódnak minden élethez,
hogy egyek minden lénnyel.
és soha nem különülnek el Istentől.

Tanítsd meg őket erre,
és nagyon megtanítod őket.

-3-


Egység a sokféleségben - unueco en multspececo

Tanítsd meg gyermekeidet,
hogy a dicsőséges bőség világában élnek,
hogy mindenkinek jut elég
és hogy nem kapja meg a legtöbb
amikor megkapja a legtöbb
de amikor a legtöbbet osztozol.


Tanítsd meg nekik ezt
és nagyon megtanítod őket.

-4-




Tanítsd meg őket ezekre a dolgokra
nem a szavaiddal
hanem a tetteiddel
nem azáltal, hogy megbeszéljük velük ezeket a dolgokat
hanem a
azáltal, hogy megéljük őket
Mert a te tetteid
hogy a gyermekeid utánozzák
és ami te vagy
hogy ők

-5-




Hőlégballon - Egy mosoly az Elba-völgyből a világ összes gyermekének

.........................................

russisch

Переводы с помощью Deepl


[en fr es port it eo hu rus cn jap]


Хорошо учите своих детей


-1-


"Общение с Богом" Нил Дональд Уолш

Из книги
"Общение с Богом"
Нил Дональд Уолш
S.119/120



Хорошо учите своих детей
Научите своих детей этим истинам

-2-


Когда я был маленьким - 1934

Учите своих детей
что им не нужно ничего, кроме самих себя
- ни человека, ни места, ни вещи -
быть счастливым.
Научите их
чтобы они нашли истинное счастье внутри себя
Научите их тому, что они сами по себе достаточны.

Научите их тому, что
и вы научите их великим вещам.


Учите своих детей
что неудача - это фикция,
чтобы каждая попытка увенчалась успехом,
и что благодаря всем усилиям
победа будет достигнута,
первое не менее почетно, чем второе.
Учите своих детей,
что они глубоко связаны со всем живым,
что они едины со всеми существами.
и никогда не отделены от Бога.

Научите их этому,
и вы научите их многому.

-3-


Единство в многообразии - unueco en multspececo

Учите своих детей,
что они живут в мире славного изобилия,
чтобы хватило на всех
и что вы не получаете самые
когда вы получаете наибольшую
но когда вы делитесь больше всего.


Научите их этому
и вы научите их многому.

-4-



Isle if Wight 2015

Научите их этим вещам
не по твоим словам
но своими действиями
не обсуждая с ними эти вещи
но по
проживая их
Ибо это ваши действия
чтобы ваши дети подражали
и что ты есть
что они

-5-


Воздушный шар - Улыбка из долины Эльбы всем детям мира


.........................................


chinesisch

用Deepl和谷歌进行翻译


[en fr es port it eo hu rus cn jap] 。


好好教育你的孩子


-1-


"与神交融》 尼尔-唐纳德-沃尔什

从书中可以看出
"与神交融"
作者:Neale Donald Walsch
S.119/120


好好教育你的孩子
教会你的孩子这些真理

-2-



1934

教育你的孩子
他们只需要自己
- 无人、无地、无物
以求得幸福。
教导他们
让他们在自己的内心找到真正的幸福
教导他们--他们自己就足够了。

教导他们
而你将教会他们伟大的事情。


教育你的孩子
失败是一种虚构。
每一次尝试都是成功的。
并通过各种努力
胜利就会到来。
前者并不比后者更令人尊敬。
教育你的孩子。
他们与所有的生命都有深刻的联系。
他们与众生是一体的。
并且永远不与神分离。

教他们这样做。
而且你将大大地教导他们。

-3-


多样性中的统一 - unueco en multspececo

教育你的孩子。
他们生活在一个光荣富足的世界里。
每个人都有足够的数量
而你却没有收到最
当你收到最
但当你分享最多。


教他们这个
而且你将大大地教导他们。

-4-


怀特岛的印象--2015年7月

教导他们这些事情
不以你的言语为转移
但通过你的行动
不是通过与他们讨论这些事情
但由
通过活用它们来实现
因为这是你的行动
让你的孩子模仿
和你是什么
他们将

-5-


热气球 - 从易北河谷到世界所有儿童的微笑


.........................................

japanisch



en fr es port it eo hu rus cn jap]


子どもたちにしっかり教える


-1-


"神との交わり" ニール・ドナルド・ウォルシュ

書籍より
"神との交わり"
ニール・ドナルド・ウォルシュ著
S.119/120


子どもたちにしっかり教える
子供たちにこれらの真実を教えてください

-2-




小さい頃 - 1938
始業日


子どもたちに教える
自分さえよければいいという
- 人・場所・物を選ばない
を幸せにする。
教えてあげる
自分自身の中に真の幸せを見出すことができるように
教えてあげてください--自分だけで十分だということを。

ということを教えてあげてください。
そして、あなたは彼らに偉大なことを教えたことになるのです。


子どもたちに教える
失敗がフィクションであることを
すべての試みが成功するように。
そして、あらゆる努力によって
勝利がもたらされる。
前者は後者に劣らず名誉なことである。
子どもたちに教えてあげてください。
すべての生命と深く結びついていることを
すべての存在と一体であることを
であり、決して神から切り離された存在ではありません。

と教えてあげてください。
そして、あなたは彼らに大きな教えを与えたことになるのです。

-3-




多様性の中の統一 - unueco en multspececo

子どもたちに教えてあげてください。
輝かしい豊かな世界に生きていることを。
足るを知る
を受け取らないこと。
を受けると、最も
しかし、あなたが最も共有するとき。


こんなことを教えてあげてください
そして、あなたは彼らに大きな教えを与えたことになるのです。

-4-



ワイト島での印象-2015年7月

こんなことを教えてあげてください
御言葉に甘えず
しかし、あなたの行動によって
これらのことを議論することなく
でなく
じっさいに即して
それは、あなたの行動だからです。
君子豹変す
とか、自分がどうなのか
になるように

-5-




熱気球 - エルベ渓谷から世界のすべての子どもたちに笑顔を -
rideto el la Elbvalo al ĉiuj infanoj de la mondo


.........................................

5 comments

Elbertinum said:

Eltern wünschen ihren Kindern eine bessere Zukunft -
Aber WAS ist besser als die Gegenwart ?
immer wieder auswählen - entscheiden - handeln -
ist oft schwierig - manchmal braucht es Mut -

Gepatroj deziras al siaj infanoj pli bonan estontecon -
sed KIO estas pli bona ol la nuntempo ?
ĉiam denove elekti - decidi - agi -
ofte estas malfacile - kelfoje oni devas esti kuraĝa -
6 years ago ( translate )

Elbertinum said:

„Wenn Du einen Menschen nimmst als das, was Du siehst,
entwickelt er sich zurück.
Wenn Du einen Menschen aber erkennst als das, was er eigentlich ist,
dann geht er weiter.“

J.W.Goethe
6 years ago ( translate )

Elbertinum said:

"Werde, der du bist" vom griechische Philosophen Pindar
de.wikipedia.org/wiki/Pindar
6 years ago ( translate )

Elbertinum said:

Was du ererbt von deinen Vätern hast,
Erwirb es, um es zu besitzen.
Was man nicht nützt, ist eine schwere Last,
Nur was der Augenblick erschafft, das kann er nützen.
J.W.Goethe
6 years ago ( translate )

Elbertinum said:

Stimmt das ist der richtige Weg -
Von Hundertwasser stammt der Spruch
"Wenn einer alleine träumt, bleibt es nur ein Traum -
wenn viele dasselbe träumen, dann wird es Realität -"
5 years ago ( translate )