Loading
"Hoffnung" - Emanuel Geibel - (1815-1884)

Geibel Emanuel


Hoffnung


Und dräut der Winter noch so sehr
Mit trotzigen Gebärden,
Und streut er Eis und Schnee umher,
Es muß doch Frühling werden.


24.April 2016
Und drängen die Nebel noch so dicht
Sich vor dem Bild der Sonne,
Sie wecket doch mit ihrem Licht
Einmal die Welt zur Wonne.


Blast nur ihr Stürme, blast mit Macht,
Mir soll darob nicht bangen,
Auf leisen Sohlen über Nacht
Kommt doch der Lenz gegangen.



Da wacht die Erde grünend auf,
Weiß nicht, wie ihr geschehen,
Und lacht in den sonnigen Himmel hinauf,
Und möchte vor Lust vergehen.



Sie flicht sich blühende Kränze ins Haar,
Und schmückt sich mit Rosen und Ähren,
Und läßt die Brünnlein rieseln klar,
Als wären es Freudenzähren.



Drum still! Und wie es frieren mag,
O Herz, gib dich zufrieden;
Es ist ein großer Maientag
Der ganzen Welt beschieden.



Und wenn dir oft auch bangt und graut,
Als sei die Höll' auf Erden,
Nur unverzagt auf Gott vertraut!
Es muß doch Frühling w
erden




Fotos von Albert Jäger



5 comments

Elbertinum said:

Franz Emanuel August Geibel (* 17. Oktober 1815 in Lübeck ; † 6. April 1884 ebenda)
war ein deutscher Lyriker -
de.wikipedia.org/wiki/Emanuel_Geibel
11 years ago ( translate )

Inti said:

Google ne traduit pas, le poème doit être beau car je sais que Hoffnung veut dire espoir.
11 years ago ( translate )

Elbertinum said:

ca veux dire - le printemp arriver sûrement :-)
11 years ago ( translate )

Inti replied to Elbertinum:

Merci, comme l'a dit Neruda; "Le printemps est inexorable"
Tu peux me confirmer que Hoffnung veut dire espoir?
11 years ago ( translate )

Jenny McIntyre said:

Wat een prachtig gedicht. Zo mooi ook geschreven. Ik ben gewoon dol op de foto's.
6 years ago ( translate )