Loading
Un mot...!

39 comments

Malik Raoulda replied to :

Merci Chiwawa..Ton passage est apprécié.!
Bonne soirée.!
8 years ago ( translate )

annaig56 said:

ce sont de bien jolis mots,, merci pour le partage
8 years ago ( translate )

Elisabeth (moi,élo) said:

Qu est ce que j aime ces mots...merci malik...;-) bisou élo
8 years ago ( translate )

Malik Raoulda replied to Elisabeth (moi,élo):

Merci élo..Gros bisous..!
8 years ago ( translate )

Simone Maurel said:

c'est bien doux à lire,merci beaucoup et une bonne nuit pour vous Malik;amitiés
8 years ago ( translate )

Malik Raoulda replied to Simone Maurel:

Merci Simone d’apprécier..!
Bonne fin de nuit.!
8 years ago ( translate )

FloryNeige said:

moi, mes poches sont sous les yeux... et grandes comme des valises,
car je suis amoureuse des mots simples et vrais
et 2 valises : une pleine de mots à offrir,
la seconde remplie de mots que je reçois,
et seul le coeur connaît la combinaison qui les ouvre.

oups, malik, toi qui a l'oreille fine,
as-tu entendu le mot "amitié" tomber ?

je vais me coucher, je te laisse le chercher, mais tu as bon flair ;-)
je fais confiance à ton nez !*^*
8 years ago ( translate )

Malik Raoulda said:

Je ne dirai pas que c'est énigmatique,mais tu me fais rappeler une chanson de Patricia kaas....Où je viens Chercher ton amitié d'homme. Combien de fois J'ai poussé ta porte
en sanglots ..!Heureusement que j'ai pas entendu la tienne tomber,et mieux encore,elle gravit..Mon mot a moi est le mot de passe qui ouvre ta combinaison pour que cette amitié grandisse..!
Beau vendredi..!
8 years ago ( translate )

FloryNeige replied to Malik Raoulda:

je ne connais pas cette chanson.

héhé, trop facile si je l'avais laissée tomber par terre !
non, elle ne connaît pas la gravité, toujours en apesanteur ;-)

ce sésame, tu le détiens...

merci malik, excellent vendredi pour toi, pour vous*^*
8 years ago ( translate )

Malik Raoulda replied to :

Merci chère Flory..!
Belle soirée.!
8 years ago ( translate )

Carole said:

Bon-soir.

Votre bel article me fait penser à cette excellente citation de Pythagore de Samos :

"Les deux mots les plus brefs et les plus anciens, oui et non, sont ceux qui exigent le plus de réflexion".
Comme certains autres mots, masquant souvent de douloureux maux.

Avec toute mon affection.
8 years ago ( translate )

Malik Raoulda said:

Merci Carole..C'est vrai que beaucoup de mots peuvent engendrer des maux..Mais ici je préfère que les mots soient rectilignes qui nous fassent réfléchir...Juste les mots qu'il faut,les mots que tout le monde apprécie..!
Merci Carole & bonne fin de semaine.!
8 years ago ( translate )

Antinéa said:

... que dire après toutes ces belles et éloquentes citations, je reste sans voix, sans mots..dire..
Bon W. End Malik
8 years ago ( translate )

Malik Raoulda replied to Antinéa:

Merci Fico..Ton mot a été dit et a sa juste valeur..psychologiquement..!
Bonne fin de semaine.!
8 years ago ( translate )

j-p l'@rchéo said:

Au mot TIF, je dirai : "c'est un peu tiré par les cheveux ton nom !"...
8 years ago ( translate )