Loading
Writing - Escrita - Écriture
More and more
I write less
not all is said
but from everything that remains to say
nothing justifies
the mystery
of life
Plus ça va
moins j'écris
non que tout sois déjà dit
mais dans ce qu'il reste à dire
rien ne justifie
le mystére
de la vie

by Armando TABORDA, in "PALAVRAS QUE AS MARÉS APAGAM", Edição Escola de Mar, 2014

Traduction en Français par Lionel DEYNA, 2015

(post 1st edition, 2015; 2nd edition, 2017; 3rd edition, 2020)

7 comments

.t.a.o.n. said:

there never will be said all... and some words should stay unspoken... ;-)
and sometimes we have no words...
9 years ago

Armando Taborda replied to .t.a.o.n.:

right, dear Robert, mysteries of life :)

thanks much for comment
9 years ago

.t.a.o.n. replied to :

... and the mystery of words... ;-)
9 years ago

Armando Taborda replied to :

:)
9 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Je te remercie le fave et ta traduction en Français, Le miroir de l'aube!
9 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, Steve Bucknell!
7 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, goandgo!
3 years ago ( translate )