Sun of west
sunset
sleeping angers
horizon' sentry
diving seagulls
sails far away
believe me
the breeze justifies
clouds misleading distances.
If there will be moonlight
our shadow will wave
on the cold sea water.
poente
raivas adormecidas
sentinela do horizonte
gaivotas a mergulhar
velas ao longe
acredita
que a brisa justifica
nuvens que enganam distâncias.
Sobre a fria água do mar
nossa sombra ondulará
se na noite houver luar.
by Armando TABORDA, in "MANUAL DO DESPERDÍCIO", Ceres Editora, 1994
(post 1st edition, 2011; 2nd edition, 2017; 3rd edition, 2020)
8 comments
Armando Taborda replied to :
Si tu aimes la poésie je t'invite pour une lecture plus profonde de mon blog qui te donnera arguments pour une mieux évaluation de mes textes, originellement écrites un Portugais.
Ce ne veux pas dire qui tu es obligée à aimer mon style littéraire. Je suis même convaincu que la plupart de mes lecteurs sont indifférents à mes mots. La compensation c'est que je n'écris pas pour les autres mais simplement pour me connaître à moi même et entendre mes émotions et sentiments; mais s'ils sont en syntonie avec moi je me félicite parce que je ne suis pas seul au monde et mon ego réjouit.
Anna Mélia replied to :
Xata replied to :
Le miroir de l'aube said:
Armando Taborda replied to Le miroir de l'aube:
Armando Taborda replied to :
Armando Taborda replied to :
Armando Taborda said: