Loading
Nightfall - Entardecer

Sun of west

sunset

sleeping angers

horizon' sentry

diving seagulls

sails far away

believe me

the breeze justifies

clouds misleading distances.



If there will be moonlight

our shadow will wave

on the cold sea water.

Sol de sol posto

poente

raivas adormecidas

sentinela do horizonte

gaivotas a mergulhar

velas ao longe

acredita

que a brisa justifica

nuvens que enganam distâncias.



Sobre a fria água do mar

nossa sombra ondulará

se na noite houver luar.

by Armando TABORDA, in "MANUAL DO DESPERDÍCIO", Ceres Editora, 1994

(post 1st edition, 2011; 2nd edition, 2017; 3rd edition, 2020)

8 comments

Armando Taborda replied to :

Qu'est ce que tu juges comme une "mauvaise traduction pour ce qui te concerne"? La version Portugaise, la version Anglaise, ou le manque d'une version Française?

Si tu aimes la poésie je t'invite pour une lecture plus profonde de mon blog qui te donnera arguments pour une mieux évaluation de mes textes, originellement écrites un Portugais.

Ce ne veux pas dire qui tu es obligée à aimer mon style littéraire. Je suis même convaincu que la plupart de mes lecteurs sont indifférents à mes mots. La compensation c'est que je n'écris pas pour les autres mais simplement pour me connaître à moi même et entendre mes émotions et sentiments; mais s'ils sont en syntonie avec moi je me félicite parce que je ne suis pas seul au monde et mon ego réjouit.
12 years ago ( translate )

Anna Mélia replied to :

quelle merveilleuse définition de l'écriture, celle que je partage en tous les cas. O combien... merci Armando
12 years ago ( translate )

Xata replied to :

Il y a ceux qui se prennent très au sérieux et doivent prouver ce qu'ils pensent être... et il y a ceux qui se cherchent dans le doute: nous, ami Armando. Don't worry, keep going.
12 years ago ( translate )

Le miroir de l'aube said:

L'amitié est la sentinelle qui garde la raison. Tu n'es pas seul au monde , armando.
12 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to Le miroir de l'aube:

Je suis avec toi ami Lionel!
12 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to :

...tous les poètes (moins les pamphlétaires) sont fortement individualistes...ça fait bien à l'âme...chère Anna!...
12 years ago ( translate )

Armando Taborda replied to :

...oui c'est ça chère Isabel: le doute, l'incertitude et l'inquiétude...merci à toi...
12 years ago ( translate )

Armando Taborda said:

Thanks for fave, goandgo!
3 years ago ( translate )